|
Post by Canoearoo on Jan 25, 2005 22:00:08 GMT -5
After many embarrassing episodes I have finally decided to ask the experts. So how do you pronounce Quetico? I obviously pronounce it wrong.
|
|
HoHo
Wet Footer
Posts: 136
|
Post by HoHo on Jan 25, 2005 22:15:04 GMT -5
Just like it is spelled!
Honestly, this is a word I've been saying since I was 10. If you say it in the region I live in now, most people will think you are slurring your speech and trying to say Quantico (the marine base).
How do you say it? Let's see, maybe Kwe-di-co?
|
|
|
Post by VoyageurNorth on Jan 25, 2005 23:17:53 GMT -5
Your version is the one we use and I have always heard.
Tho' on the Quantico side, I have heard people pronounce it Qua-tee-co
|
|
|
Post by Canoearoo on Jan 26, 2005 11:28:56 GMT -5
OK this still isn't making any sense. I understand how VN pronounced hers: Qua-tee-co (but how common is that?) But I don't' get this one: Kwe-di-co. K and Q have two different sounds. So do you mean Quwee -dii- coo (I did double vowels to show they are the long sound and not the soft). Thanks again!
|
|
HoHo
Wet Footer
Posts: 136
|
Post by HoHo on Jan 26, 2005 11:52:44 GMT -5
In English, "Qu" and "Kw" are generally two ways of writing the same sound. I wrote it "Kw" just to rule out the possibility that the "Qu" is pronounced as it is in words from French -- like a "k" without the "w" (as in "unique"). It's not pronounced like that. With that clarification, I'll use "Qu".
The first syllable is "Que" or "Kwe" and we've already talked about the consonants -- like the "qu" in "question." The vowel is an unaccented e (also known as a "schwa" in dictionary-speak). It's more or less like the first syllable of "question," stopping before the "s." This syllable is unaccented.
The second syllable is "di." The "t" is pronounced softly, that's why I write it as a "d." Although if you pronounced it hard like a regular "t" that is okay too. The "i" is unaccented and short, like the "i" in "it." The whole syllable is unaccented. Kind of like the middle syllable of "medical."
The last syllable is "co" -- hard "c" and long "o" like the first syllable in "co-conspirator." I think this is the syllable where the accent is.
I've been trying to think of a word it rhymes with, and I think I've got it: Quetico rhymes with medico.
Now that's easy, isn't it?
For the longest time I could not say "Kawishiwi," now it is easy.
|
|
|
Post by Bearsfan on Jan 26, 2005 13:22:13 GMT -5
Ahhh . . . Flashbacks to English class. That's how I've always pronounced it, for whatever that's worth.
|
|
|
Post by Canoearoo on Jan 26, 2005 17:17:57 GMT -5
THANK YOU so much hoho!! What you say makes perfect sense to me! Lookout at the next platyfest because I can pronounce it now lol
|
|
|
Post by WoodsWalker on Jan 26, 2005 18:11:33 GMT -5
HoHo,
Are you an english teacher? Very good description & explaination. I also have been saying it the correct way, I was begining to wonder there for a minute.
But now are you saying Kawishiwi the correct way?
I have had it told to me, that it is pronounced with a "way" at the end........Ka-wish-ea-way
[shadow=gray,left,500]Woods Walker[/shadow]
|
|